Skipper Quiz: Test Your Bareboat Sailing Knowledge Before Departure
A skipper does not only need a licence or basic sailing confidence. Before taking responsibility for a yacht, especially on a bareboat charter, the skipper must understand manoeuvring, COLREGs, right-of-way rules, navigation lights, narrow channels, large ships, MOB recovery, storm decisions, night sailing, mooring and local Croatian rules such as the 300 m planing restriction.
Skipperu nije dovoljna samo dozvola ili osnovno samopouzdanje. Prije preuzimanja jahte, posebno na bareboat charteru, skipper mora razumjeti manevriranje, COLREG, pravila prednosti, navigacijska svjetla, uske kanale, velika plovila, MOB spašavanje, odluke u oluji, noćnu plovidbu, privezivanje i lokalna hrvatska pravila poput zabrane glisiranja unutar 300 m.
What This Skipper Quiz Covers
Što ovaj skipper quiz pokriva
| AreaPodručje | Practical skipper knowledgePraktično skipper znanje |
|---|---|
| COLREGs | Head-on, crossing, overtaking, stand-on, give-way and collision avoidance.Susret, križanje, pretjecanje, stand-on, give-way i izbjegavanje sudara. |
| Navigation lightsNavigacijska svjetla | Red/green/white lights, anchor light, sailing and motoring lights, night interpretation.Crveno/zeleno/bijelo svjetlo, sidreno svjetlo, jedriličarska i motorna svjetla, noćno tumačenje. |
| ManoeuvringManevriranje | Prop walk, wind drift, current, spring lines, docking, slow control and crew briefing.Prop walk, zanošenje vjetrom, struja, springovi, pristajanje, kontrola malom brzinom i briefing posade. |
| Narrow channels and large shipsUski kanali i veliki brodovi | Keeping to starboard, avoiding anchoring in channels, not impeding ships and ferries.Držanje desne strane, izbjegavanje sidrenja u kanalima, neometanje brodova i trajekata. |
| MOB, storm and nightMOB, oluja i noć | Rescue actions, Mayday/Pan Pan, thunderstorm preparation, night speed and lights.Radnje spašavanja, Mayday/Pan Pan, priprema za neveru, noćna brzina i svjetla. |
| Croatia local safetyHrvatska lokalna sigurnost | 300 m planing rule, swimmer zones, local harbourmaster notices and reduced speed near shore.Pravilo glisiranja 300 m, zone kupača, obavijesti lučke kapetanije i smanjena brzina uz obalu. |
Recommended Guides to Read With This Quiz
Preporučeni vodiči uz ovaj quiz
Interactive Study Questions
Interaktivna pitanja za učenje
Tick each item when you know it. Your progress is saved in this browser.
Označi svaku stavku kada je znaš. Napredak se sprema u pregledniku.
0 questions learned.
| # | QuestionPitanje | AnswerOdgovor | LearnedSavladano |
|---|---|---|---|
| 1 | Why should a skipper manoeuvre slowly in a marina?Zašto skipper treba manevrirati polako u marini? Marina manoeuvringManevriranje u marini |
Slow speed reduces damage, gives more time to react and keeps the manoeuvre controlled.Mala brzina smanjuje štetu, daje više vremena za reakciju i omogućuje kontroliran manevar. | |
| 2 | What is prop walk?Što je prop walk? Marina manoeuvringManevriranje u marini |
Prop walk is the sideways effect of the propeller, especially in reverse, that moves the stern to one side.Prop walk je bočni učinak propelera, posebno u vožnji unatrag, koji pomiče krmu na jednu stranu. | |
| 3 | Why must reverse gear be tested before departure?Zašto se rikverc mora testirati prije isplovljenja? Marina manoeuvringManevriranje u marini |
Reverse is essential for stopping, docking and controlling the yacht in tight manoeuvres.Rikverc je ključan za zaustavljanje, pristajanje i kontrolu jahte u tijesnim manevrima. | |
| 4 | How does wind affect a yacht at low speed?Kako vjetar utječe na jahtu pri maloj brzini? Marina manoeuvringManevriranje u marini |
Wind pushes the bow, stern and topsides; at low speed the rudder has less effect, so the boat drifts more easily.Vjetar gura pramac, krmu i nadgrađe; pri maloj brzini kormilo slabije djeluje pa brod lakše zanaša. | |
| 5 | How does current affect manoeuvring?Kako struja utječe na manevriranje? Marina manoeuvringManevriranje u marini |
Current moves the whole boat over the ground and can overpower steering at low speed.Struja pomiče cijeli brod preko dna i pri maloj brzini može nadjačati kormilo. | |
| 6 | What is a spring line used for?Čemu služi spring line? Marina manoeuvringManevriranje u marini |
A spring line controls fore-and-aft movement and can help pivot the boat during berthing or departure.Spring line kontrolira kretanje naprijed-natrag i može pomoći okretanju broda pri pristajanju ili isplovljenju. | |
| 7 | What should crew do with hands and feet during docking?Što posada treba raditi s rukama i nogama pri pristajanju? Marina manoeuvringManevriranje u marini |
Keep all body parts inside the boat and never try to stop the yacht with hands or feet.Držati ruke i noge unutar broda i nikada ne pokušavati zaustaviti jahtu tijelom. | |
| 8 | When should fenders be prepared?Kada treba pripremiti bokobrane? Marina manoeuvringManevriranje u marini |
Before entering the marina or close-quarters area, not at the last moment.Prije ulaska u marinu ili uski prostor, a ne u zadnji trenutak. | |
| 9 | What is the best first action if a manoeuvre is going wrong?Koja je najbolja prva radnja ako manevar ide loše? Marina manoeuvringManevriranje u marini |
Stop or slow down if safe, reassess wind/current, and try again rather than forcing the manoeuvre.Zaustaviti ili usporiti ako je sigurno, ponovno procijeniti vjetar/struju i pokušati opet umjesto forsiranja. | |
| 10 | Why should the skipper brief crew before docking?Zašto skipper treba brifirati posadu prije pristajanja? Marina manoeuvringManevriranje u marini |
Crew must know line handling, fender positions, communication signals and safety limits before the manoeuvre starts.Posada mora znati rad s konopima, položaj bokobrana, signale komunikacije i sigurnosne granice prije manevra. | |
| 11 | What are COLREGs?Što su COLREGs? COLREGs and right of wayCOLREG i pravila prednosti |
International Regulations for Preventing Collisions at Sea: the traffic rules for vessels.Međunarodna pravila za sprječavanje sudara na moru: prometna pravila za plovila. | |
| 12 | What is a give-way vessel?Što je give-way vessel? COLREGs and right of wayCOLREG i pravila prednosti |
The vessel that must take early and clear action to keep out of the way.Plovilo koje mora pravodobno i jasno poduzeti radnju da se ukloni s puta. | |
| 13 | What is a stand-on vessel?Što je stand-on vessel? COLREGs and right of wayCOLREG i pravila prednosti |
The vessel that should maintain course and speed, but must still act if collision risk remains.Plovilo koje treba zadržati kurs i brzinu, ali ipak mora reagirati ako rizik sudara ostaje. | |
| 14 | In a head-on situation between two power-driven vessels, what should both do?U susretnoj situaciji dva motorna plovila, što oba trebaju napraviti? COLREGs and right of wayCOLREG i pravila prednosti |
Both should alter course to starboard so they pass port-to-port.Oba trebaju skrenuti udesno kako bi se mimoišla lijevim bokovima. | |
| 15 | In a crossing situation, which power-driven vessel usually gives way?U križanju dva motorna plovila, koje se obično uklanja? COLREGs and right of wayCOLREG i pravila prednosti |
The vessel that has the other vessel on its starboard side usually gives way.Plovilo koje vidi drugo plovilo na svojoj desnoj strani obično se uklanja. | |
| 16 | Who keeps clear when overtaking?Tko se uklanja pri pretjecanju? COLREGs and right of wayCOLREG i pravila prednosti |
The overtaking vessel must keep clear of the vessel being overtaken.Plovilo koje pretječe mora se držati izvan puta plovila koje pretječe. | |
| 17 | Does a sailing yacht under engine count as a sailing vessel under COLREGs?Računa li se jedrilica pod motorom kao jedrilica prema COLREG-u? COLREGs and right of wayCOLREG i pravila prednosti |
No. When using engine propulsion, it is treated as a power-driven vessel.Ne. Kada koristi motorni pogon, tretira se kao motorno plovilo. | |
| 18 | When two sailing vessels are on opposite tacks, which keeps clear?Kada su dvije jedrilice na suprotnim uzdama, koja se uklanja? COLREGs and right of wayCOLREG i pravila prednosti |
The vessel on port tack keeps clear of the vessel on starboard tack.Jedrilica na lijevoj uzdi uklanja se jedrilici na desnoj uzdi. | |
| 19 | When two sailing vessels are on the same tack, which keeps clear?Kada su dvije jedrilice na istoj uzdi, koja se uklanja? COLREGs and right of wayCOLREG i pravila prednosti |
The windward vessel keeps clear of the leeward vessel.Privjetrinska jedrilica uklanja se zavjetrinskoj. | |
| 20 | Why must avoiding action be early and obvious?Zašto radnja izbjegavanja mora biti rana i jasna? COLREGs and right of wayCOLREG i pravila prednosti |
So the other vessel can understand your intention and collision risk is removed in time.Da drugo plovilo može razumjeti tvoju namjeru i da se rizik sudara ukloni na vrijeme. | |
| 21 | Which side of a narrow channel should a vessel keep to?Koje strane uskog kanala se plovilo treba držati? Narrow channels and large vesselsUski kanali i velika plovila |
As far to the starboard side of the channel as is safe and practicable.Što je moguće bliže desnoj strani kanala, ako je sigurno i izvedivo. | |
| 22 | Should small vessels impede large vessels that can only navigate inside a channel?Smiju li mala plovila ometati velika plovila koja mogu ploviti samo unutar kanala? Narrow channels and large vesselsUski kanali i velika plovila |
No. Small vessels should not impede vessels that can safely navigate only within the channel.Ne. Mala plovila ne smiju ometati plovila koja sigurno mogu ploviti samo unutar kanala. | |
| 23 | Is anchoring in a narrow channel good seamanship?Je li sidrenje u uskom kanalu dobra praksa? Narrow channels and large vesselsUski kanali i velika plovila |
No. Avoid anchoring in a channel unless there is an emergency.Ne. Sidrenje u kanalu treba izbjegavati osim u nuždi. | |
| 24 | How should a yacht cross a channel?Kako jahta treba prelaziti kanal? Narrow channels and large vesselsUski kanali i velika plovila |
Cross quickly, predictably and as close to a right angle as practical, without impeding traffic.Preći brzo, predvidljivo i što bliže pravom kutu koliko je praktično, bez ometanja prometa. | |
| 25 | Why should a yacht avoid crossing close ahead of a ferry or ship?Zašto jahta ne smije presijecati put blizu ispred trajekta ili broda? Narrow channels and large vesselsUski kanali i velika plovila |
Large vessels have limited manoeuvrability, stopping distance and blind sectors.Velika plovila imaju ograničenu upravljivost, dugi zaustavni put i mrtve kutove. | |
| 26 | What does constrained by draught mean?Što znači constrained by draught? Narrow channels and large vesselsUski kanali i velika plovila |
A vessel is limited by its deep draught and may only be able to navigate in deep water.Plovilo je ograničeno velikim gazom i možda može ploviti samo u dubokoj vodi. | |
| 27 | What is the safe attitude toward large commercial vessels?Koji je siguran stav prema velikim komercijalnim brodovima? Narrow channels and large vesselsUski kanali i velika plovila |
Assume they cannot stop or turn quickly, keep clear early and never force a close crossing.Pretpostavi da ne mogu brzo stati ili skrenuti, ukloni se rano i nikada ne forsiraj blizak prelazak. | |
| 28 | What is a blind sector on a ship?Što je mrtvi kut na brodu? Narrow channels and large vesselsUski kanali i velika plovila |
An area the ship’s bridge cannot see, often close ahead of the bow.Područje koje zapovjedni most ne vidi, često blizu ispred pramca. | |
| 29 | What colour is the port side navigation light?Koje je boje lijevo/port navigacijsko svjetlo? Navigation lights and night sailingNavigacijska svjetla i noćna plovidba |
Red.Crveno. | |
| 30 | What colour is the starboard side navigation light?Koje je boje desno/starboard navigacijsko svjetlo? Navigation lights and night sailingNavigacijska svjetla i noćna plovidba |
Green.Zeleno. | |
| 31 | What colour is the stern light?Koje je boje krmeno svjetlo? Navigation lights and night sailingNavigacijska svjetla i noćna plovidba |
White.Bijelo. | |
| 32 | When must navigation lights be shown?Kada navigacijska svjetla moraju biti upaljena? Navigation lights and night sailingNavigacijska svjetla i noćna plovidba |
From sunset to sunrise and in restricted visibility.Od zalaska do izlaska sunca i u smanjenoj vidljivosti. | |
| 33 | What light should an anchored vessel show at night?Koje svjetlo usidreno plovilo treba pokazivati noću? Navigation lights and night sailingNavigacijska svjetla i noćna plovidba |
An all-round white anchor light where required and visible.Bijelo sidreno svjetlo vidljivo u svim smjerovima gdje je propisano. | |
| 34 | What should a sailing vessel show when using engine at night?Što jedrilica mora pokazivati noću kada koristi motor? Navigation lights and night sailingNavigacijska svjetla i noćna plovidba |
The lights required for a power-driven vessel, not only sailing lights.Svjetla propisana za motorno plovilo, ne samo svjetla jedrilice. | |
| 35 | What does seeing both red and green lights ahead usually mean?Što obično znači kada vidiš crveno i zeleno svjetlo ispred sebe? Navigation lights and night sailingNavigacijska svjetla i noćna plovidba |
You are looking at another vessel’s bow area and may be in a head-on or crossing risk situation.Gledaš prema pramcu drugog plovila i može postojati susretna ili križajuća opasnost. | |
| 36 | Why should a skipper avoid shining a spotlight continuously at night?Zašto skipper ne smije stalno koristiti reflektor noću? Navigation lights and night sailingNavigacijska svjetla i noćna plovidba |
It destroys night vision and can blind other vessels.Uništava noćni vid i može zaslijepiti druga plovila. | |
| 37 | What should be reduced at night or in poor visibility?Što treba smanjiti noću ili pri slaboj vidljivosti? Navigation lights and night sailingNavigacijska svjetla i noćna plovidba |
Speed, and the skipper should increase lookout and use appropriate navigation aids.Brzinu, a skipper treba pojačati osmatranje i koristiti odgovarajuća navigacijska sredstva. | |
| 38 | What lights must be checked before night departure?Koja svjetla treba provjeriti prije noćnog polaska? Navigation lights and night sailingNavigacijska svjetla i noćna plovidba |
Port, starboard, stern, masthead/steaming light if motoring, anchor light and deck/cabin lights as needed.Lijevo, desno, krmeno, jarbolno/motorno svjetlo ako se motorira, sidreno svjetlo i palubna/kabinska svjetla po potrebi. | |
| 39 | What does one short blast mean?Što znači jedan kratki zvučni signal? Sound signalsZvučni signali |
I am altering my course to starboard.Mijenjam kurs udesno. | |
| 40 | What do two short blasts mean?Što znače dva kratka zvučna signala? Sound signalsZvučni signali |
I am altering my course to port.Mijenjam kurs ulijevo. | |
| 41 | What do three short blasts mean?Što znače tri kratka zvučna signala? Sound signalsZvučni signali |
My engines are operating astern.Moji strojevi rade unatrag. | |
| 42 | What does five or more short blasts mean?Što znači pet ili više kratkih zvučnih signala? Sound signalsZvučni signali |
Danger or doubt about another vessel’s intentions.Opasnost ili sumnja u namjere drugog plovila. | |
| 43 | What is the first action when someone falls overboard?Koja je prva radnja kada osoba padne u more? Rescue and MOBSpašavanje i MOB |
Shout MOB, keep visual contact and alert the crew immediately.Viknuti MOB, držati vizualni kontakt i odmah alarmirati posadu. | |
| 44 | What should be thrown to a person overboard?Što treba baciti osobi u moru? Rescue and MOBSpašavanje i MOB |
A lifebuoy, horseshoe buoy, Lifesling or any suitable flotation device.Kolut, potkovu, Lifesling ili drugo prikladno plutajuće sredstvo. | |
| 45 | Why should one crew member point at the MOB continuously?Zašto jedan član posade treba stalno pokazivati prema MOB osobi? Rescue and MOBSpašavanje i MOB |
To maintain visual contact and prevent losing the person in waves or low visibility.Da se održi vizualni kontakt i spriječi gubitak osobe u valovima ili slaboj vidljivosti. | |
| 46 | When should the MOB button be pressed?Kada treba pritisnuti MOB tipku? Rescue and MOBSpašavanje i MOB |
Immediately after the person goes overboard, if the equipment has that function.Odmah nakon pada osobe u more, ako oprema ima tu funkciju. | |
| 47 | When can a MOB become a Mayday situation?Kada MOB može postati Mayday situacija? Rescue and MOBSpašavanje i MOB |
When there is grave and imminent danger to life, such as lost visual contact, cold water, injury or inability to recover.Kada postoji ozbiljna i neposredna opasnost za život, npr. gubitak vizualnog kontakta, hladna voda, ozljeda ili nemogućnost izvlačenja. | |
| 48 | What is important when recovering an unconscious person?Što je važno kod izvlačenja osobe bez svijesti? Rescue and MOBSpašavanje i MOB |
Keep the airway clear, recover horizontally if possible and get medical help quickly.Održati dišne puteve, izvući osobu što vodoravnije ako je moguće i brzo tražiti medicinsku pomoć. | |
| 49 | What should be done after recovering a cold person from the sea?Što treba napraviti nakon izvlačenja pothlađene osobe iz mora? Rescue and MOBSpašavanje i MOB |
Remove wet clothing if possible, warm gradually, protect from wind and seek medical advice.Skinuti mokru odjeću ako je moguće, postupno grijati, zaštititi od vjetra i potražiti medicinski savjet. | |
| 50 | What should a skipper do when a thunderstorm is forecast?Što skipper treba napraviti kada je prognozirana nevera? Storms and heavy weatherOluja i teško vrijeme |
Consider delaying departure, choose shelter, brief the crew and prepare the boat early.Razmotriti odgodu polaska, odabrati zaklon, brifirati posadu i rano pripremiti brod. | |
| 51 | What should be done with sails before a squall hits?Što treba napraviti s jedrima prije udara nevere? Storms and heavy weatherOluja i teško vrijeme |
Reef, furl or lower sails early before the wind arrives.Skraćivati, zarolati ili spustiti jedra na vrijeme prije dolaska udara. | |
| 52 | What should crew wear in heavy weather?Što posada treba nositi u teškom vremenu? Storms and heavy weatherOluja i teško vrijeme |
Lifejackets, suitable clothing and harnesses/tethers when needed.Prsluke, prikladnu odjeću i sigurnosne pojaseve/tethere kada je potrebno. | |
| 53 | Why should hatches be closed before heavy weather?Zašto otvore treba zatvoriti prije teškog vremena? Storms and heavy weatherOluja i teško vrijeme |
To reduce water entering the cabin and protect equipment and crew.Da se smanji ulazak vode u kabinu i zaštiti oprema i posada. | |
| 54 | What is the safest decision if crew ability is not suitable for the forecast?Koja je najsigurnija odluka ako sposobnost posade ne odgovara prognozi? Storms and heavy weatherOluja i teško vrijeme |
Delay departure or choose a safer route/shelter.Odgoditi polazak ili odabrati sigurniju rutu/zaklon. | |
| 55 | What should be avoided during lightning risk?Što treba izbjegavati kod rizika od munje? Storms and heavy weatherOluja i teško vrijeme |
Avoid unnecessary contact with metal rigging and keep crew sheltered where practical.Izbjegavati nepotreban kontakt s metalnom opremom i smjestiti posadu u zaklon koliko je praktično. | |
| 56 | What should be prepared before entering a berth?Što treba pripremiti prije ulaska na vez? Mooring and berthingPrivezivanje i pristajanje |
Fenders, bow/stern lines, spring lines, crew positions and communication plan.Bokobrane, pramčane/krmene konope, springove, pozicije posade i plan komunikacije. | |
| 57 | What is a breast line?Što je breast line? Mooring and berthingPrivezivanje i pristajanje |
A line leading roughly perpendicular from the boat to the dock, holding the boat close alongside.Konop koji vodi približno okomito s broda na obalu i drži brod uz obalu. | |
| 58 | Why should dock lines not be wrapped around hands?Zašto se konopi ne smiju omatati oko ruku? Mooring and berthingPrivezivanje i pristajanje |
A loaded line can tighten suddenly and cause serious injury.Opterećeni konop može se naglo zategnuti i uzrokovati ozbiljnu ozljedu. | |
| 59 | What is the purpose of fenders?Čemu služe bokobrani? Mooring and berthingPrivezivanje i pristajanje |
They protect the hull from contact with docks or other boats.Štite trup od kontakta s obalom ili drugim brodovima. | |
| 60 | What should be checked before leaving the boat unattended?Što treba provjeriti prije ostavljanja broda bez nadzora? Mooring and berthingPrivezivanje i pristajanje |
Lines, fenders, shore power, gas, hatches, bilge, weather and anchor/berth security.Konopi, bokobrani, kopnena struja, plin, otvori, kaljuža, vrijeme i sigurnost sidra/veza. | |
| 61 | What is the Croatian 300 m planing rule?Što je hrvatsko pravilo glisiranja 300 m? Croatia rules and local safetyHrvatska pravila i lokalna sigurnost |
In Croatia, planing is generally prohibited within 300 m of the coast. Always check current local rules and notices.U Hrvatskoj je glisiranje općenito zabranjeno unutar 300 m od obale. Uvijek provjeri aktualne lokalne propise i obavijesti. | |
| 62 | Why must speed be reduced near the coast, swimmers and small craft?Zašto treba smanjiti brzinu blizu obale, kupača i malih plovila? Croatia rules and local safetyHrvatska pravila i lokalna sigurnost |
To reduce wake, collision risk and danger to swimmers and anchored boats.Radi smanjenja vala, rizika sudara i opasnosti za kupače i usidrene brodove. | |
| 63 | Should a skipper enter marked swimming areas?Smije li skipper ulaziti u označene zone za kupanje? Croatia rules and local safetyHrvatska pravila i lokalna sigurnost |
No. Keep clear of marked bathing areas and swimmer zones.Ne. Treba se držati izvan označenih kupališta i zona za kupače. | |
| 64 | Why should local Croatian rules be checked before publication or sailing?Zašto treba provjeriti lokalne hrvatske propise prije objave ili plovidbe? Croatia rules and local safetyHrvatska pravila i lokalna sigurnost |
Legal details can change and local harbourmaster instructions may apply.Pravni detalji se mogu promijeniti i mogu vrijediti upute lokalne lučke kapetanije. | |
| 65 | What documents should normally be available on a charter yacht?Koji dokumenti bi normalno trebali biti dostupni na charter jahti? Croatia rules and local safetyHrvatska pravila i lokalna sigurnost |
Ship papers, insurance/charter documents, crew list where required, licences and equipment manuals.Brodski papiri, osiguranje/charter dokumenti, popis posade gdje je potreban, dozvole i priručnici opreme. | |
| 66 | What information should a distress call include?Koje informacije treba sadržavati poziv u pogibelji? VHF and emergency communicationVHF i hitna komunikacija |
Vessel name, position, nature of distress, assistance required, number of people and any other useful information.Ime plovila, poziciju, vrstu pogibelji, potrebnu pomoć, broj osoba i druge korisne informacije. | |
| 67 | Why should VHF channel 16 be monitored?Zašto treba pratiti VHF kanal 16? VHF and emergency communicationVHF i hitna komunikacija |
It is the international distress, safety and calling channel in many areas.To je međunarodni kanal za pogibelj, sigurnost i pozivanje u mnogim područjima. | |
| 68 | What is a radio check?Što je radio check? VHF and emergency communicationVHF i hitna komunikacija |
A short test to confirm that the VHF transmits and receives clearly, made only where appropriate.Kratak test kojim se potvrđuje da VHF jasno prima i odašilje, samo gdje je prikladno. | |
| 69 | What is scope in anchoring?Što je scope kod sidrenja? AnchoringSidrenje |
Scope is the ratio between the length of rode/chain deployed and the depth from bow roller to seabed.Scope je omjer između puštene dužine lanca/konopa i dubine od pramčanog rolera do dna. | |
| 70 | How do you check if the anchor is dragging?Kako provjeriti ore li sidro? AnchoringSidrenje |
Use bearings, GPS anchor alarm, depth awareness and visual references; monitor changes over time.Koristi ležajeve, GPS anchor alarm, dubinu i vizualne orijentire; prati promjene kroz vrijeme. | |
| 71 | Why should you avoid anchoring too close to other boats?Zašto ne treba sidriti preblizu drugim brodovima? AnchoringSidrenje |
Boats swing with wind and current and may collide if there is not enough swinging room.Brodovi se okreću s vjetrom i strujom i mogu se sudariti ako nema dovoljno prostora za okretanje. | |
| 72 | How do you test an automatic bilge pump?Kako testirati automatsku kaljužnu pumpu? Yacht systems checksProvjera sustava jahte |
Lift the float switch carefully by hand and confirm the pump starts.Pažljivo podigni plovak rukom i potvrdi da se pumpa pokreće. | |
| 73 | What confirms a generator is producing usable AC power?Što potvrđuje da generator proizvodi upotrebljivu AC struju? Yacht systems checksProvjera sustava jahte |
The AC panel should show stable voltage and AC loads/charger should operate correctly.AC panel treba pokazivati stabilan napon i AC potrošači/punjač trebaju raditi ispravno. | |
| 74 | Why should the depth sounder be checked before departure?Zašto treba provjeriti dubinomjer prije polaska? Yacht systems checksProvjera sustava jahte |
Reliable depth information is critical in shallow water, anchorages and harbour approaches.Pouzdana dubina je kritična u plitkom moru, sidrištima i prilazima lukama. | |
| 75 | What should be reported before leaving the base?Što treba prijaviti prije napuštanja baze? Charter handoverCharter handover |
Every fault affecting safety, engine, power, navigation, anchoring, communication or water systems.Svaki kvar koji utječe na sigurnost, motor, struju, navigaciju, sidrenje, komunikaciju ili vodne sustave. | |
| 76 | Why should photos be taken during handover?Zašto treba fotografirati tijekom handovera? Charter handoverCharter handover |
They help document pre-existing damage, equipment condition and fuel/water levels.Pomažu dokumentirati postojeća oštećenja, stanje opreme i razine goriva/vode. | |
| 77 | When should the skipper call the charter base?Kada skipper treba zvati charter bazu? Charter handoverCharter handover |
When a safety-critical system fails, damage occurs, alarms persist or the skipper is unsure about a technical issue.Kada otkaže sigurnosno važan sustav, nastane šteta, alarm traje ili skipper nije siguran oko tehničkog problema. |
Popup Quiz: Can You Make the Right Skipper Decision?
Popup quiz: možeš li donijeti ispravnu skipper odluku?
Open the scored popup quiz. It follows the selected language and explains missed answers.
Otvori popup quiz s rezultatom. Prati odabrani jezik i objašnjava propuštene odgovore.
Skipper Decision QuizSkipper decision quiz
Answer the questions and check your result.
Odgovori na pitanja i provjeri rezultat.
How This Quiz Helps Charter Companies
Kako ovaj quiz pomaže charter kompanijama
A skipper quiz can reduce repeated handover explanations and identify guests who need more support before departure. When combined with digital checklists, it creates a stronger base workflow.
Skipper quiz može smanjiti ponavljanje istih objašnjenja na handoveru i ranije prepoznati goste kojima treba više podrške. U kombinaciji s digitalnim checklistama stvara jači workflow baze.
For the operational side, read How Much Time Yacht Charter Companies Lose Without Digital Workflows and How Charter Directors Lose Control During the Season and How to Get It Back.
Za operativnu stranu pročitaj How Much Time Yacht Charter Companies Lose Without Digital Workflows i How Charter Directors Lose Control During the Season and How to Get It Back.
FAQ
What is a skipper quiz?Što je skipper quiz?
A practical knowledge test for operating or helping operate a yacht.
Praktičan test znanja za upravljanje jahtom ili pomaganje u upravljanju.
Does this replace a skipper licence?Zamjenjuje li skipper dozvolu?
No. It is a learning tool and does not replace formal training, official rules or practical experience.
Ne. To je alat za učenje i ne zamjenjuje formalnu obuku, službena pravila ni praktično iskustvo.
Why include Croatian local rules?Zašto uključiti hrvatska lokalna pravila?
Many Twoboat users sail or charter in Croatia, where coastal distance, swimmer zones and planing restrictions are important.
Mnogi Twoboat korisnici plove ili charteriraju u Hrvatskoj, gdje su udaljenost od obale, zone kupača i pravila glisiranja važni.
Conclusion
Zaključak
A good quiz result is not the end of preparation. Test the real boat, brief the crew, check the forecast, confirm the route, inspect safety equipment and make a conservative departure decision.
Dobar rezultat na quizu nije kraj pripreme. Testiraj stvarni brod, brifiraj posadu, provjeri prognozu, potvrdi rutu, pregledaj sigurnosnu opremu i donesi konzervativnu odluku o polasku.
Continue reading
Build your Croatia sailing knowledge with related TwoBoat guides, software, guides and planning tools.